In Trados, Japanese numbers (1234567890) and alphabet numbers (1234567890) are different.
トラドスの用語ベースにおいて日本語の数字(全角の数字、1234567890)とアルファベットの数字(半角の数字1234567890)は別物です。
用語ベース作成時に要注意です。両方追加する必要があります。
例えば「平成27年」(全角)と「平成27年」(半角)です。
また、「平成二十七年」「平成二〇七年」も追加したほうが良いでしょう。
今回のテスト:
用語ベースには半角数字を使います。
翻訳時、全角数字は用語として認識されません。
が、半角数字は認識されます。
SGAベトナム語翻訳
高品質な・迅速な・安心できるベトナム語翻訳
DỊCH VĂN BẢN TÀI LIỆU KHÓ CHUYÊN MÔN CAO TIẾNG NHẬT * VIETNAMESE ENGLISH HIGH QUALITY TRANSLATION * DICTIONARY AND LANGUAGE TOOL DEVELOPMENT
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment