高品質な・迅速な・安心できるベトナム語翻訳

言語プロフェッショナルによる高品質なベトナム語翻訳
DỊCH VĂN BẢN TÀI LIỆU KHÓ CHUYÊN MÔN CAO TIẾNG NHẬT * VIETNAMESE ENGLISH HIGH QUALITY TRANSLATION * DICTIONARY AND LANGUAGE TOOL DEVELOPMENT

Sunday, June 30, 2019

Fix 不良 and 類 bugs in Trados termbase

趣旨:トラドス2017が「不良」と「類」という用語を認識・検索できないことを説明する。これを含む翻訳セグメント(センテンス)は用語の認識ができないため、訳しづらく効率が悪い。この記事でその対策を講じる。

SDL Trados Studio 2017 has bugs with 不良 and 類 as it cannot search and suggest translation for these terms (不良 and 類).

Therefore, if a sentence (translation segment) has one of these terms, no translation options will be shown not only for 不良 and 類 but for other terms in the sentence as well.

Bug of 不良:
"Searching for terms" in Term Regconition panel forever:


Same with 類:


Here's the list of Japanese terms unable or difficult to search in Trados 2017:

List of unfavorable Japanese terms in Trados 2017
不良 × (unable to search)
類  × (unable to search)
良好 △ (difficult  to search)
種類 △ (difficult  to search)
衣類 △ (difficult  to search)
... and counting. (See full list below)

Terms like 良好, 種類, 衣類 are only difficult to search, to add to termbase, etc. but you still can deal with them, so they still work in Trados (no need to fix them). I listed them here just for reference purpose in the future.

More detail and solution for 不良 and 類 bugs in Trados 2017